Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Читать онлайн Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 120
Перейти на страницу:

За весь день мы так никого и не встретили, но нам приходилось несколько раз менять выбранное направление, чтобы избежать облавы – жители встречных деревень с упорством, достойным лучшего применения разбрелись по окрестностям, и если бы не помощь Айсы, нам точно не удалось бы остаться незамеченными. Самое неприятное, что лес должен был скоро закончиться. Добраться до моря, не выйдя на открытую местность, было невозможно. На открытой местности скрываться будет намного сложнее, и если к тому времени мы не выберемся из района поисков, нам все‑таки придется прорываться с боем. Мы устроились на ночлег в заваленной валежником балке, сырой и подтопленной – ничего лучше не нашлось. В более удобных местах существовала опасность быть найденными. Мы оставили далеко позади жителей той деревни, в которой все началось, но нас продолжали искать. И даже когда стемнело, мы продолжали время от времени слышать перекличку преследователей. Ни о каком костре речи не шло, так что ночь предстояла тяжелая. Мы могли бы двигаться дальше всю ночь, но решили не загонять себя, шеф посчитал, что отдых для нас сейчас важнее, и я был с ним согласен. Кое‑как, наломав веток на подстилки, чтобы обезопасить себя от сырости, мы устроились спать, доверив леди Айсе охрану. Она все‑таки утомилась за день, и в эту ночь не стала отказываться от отдыха, но и спать не стала, заверив, что сон ей не потребуется еще долго.

Несмотря на столь отвратительные условия ночевки, заснул я довольно легко, что и не удивительно – за день я успел изрядно устать, тем более, что прошли целые сутки с того момента, как мы отдыхали в прошлый раз. Даже волнующее соседство леди Игульфрид, устроившейся справа от меня не помешало, как впрочем, и костлявое плечо Ханыги, упиравшееся мне в спину слева. Однако стоило только уснуть, как я понял, что отдохнуть мне в эту ночь не удастся. Я вновь оказался в темноте, и меня снова искали – намного более активно, чем раньше. Множество голосов звало меня по имени, многие казались знакомыми по прошлой жизни – в какой‑то момент я узнал голос своей бабки по отцовской линии, которая умерла, когда мне было двенадцать лет. Я всегда боялся эту суровую даму, и не испытал ни сожаления, ни радости, когда она умерла. Честно говоря, я о ней никогда и не вспоминал с тех пор, и вот теперь она настойчиво звала меня по имени. Были и другие голоса, казавшиеся мне знакомыми. Я так и не вспомнил, кому они принадлежали, и по‑прежнему не отвечал на зов. Теперь я был совершенно уверен, что этого делать ни в коем случае не следует. Мне казалось, что если они найдут меня во сне, им будет легче обнаружить меня и наяву. Я сообразил, что бывшие родственники ищут именно меня, они знают, что я вернулся в человеческие государства, и теперь я им зачем‑то нужен. Я гадал знают ли они, что я теперь их враг, что я служу Империи, против которой они собираются развязать войну, или причина их интереса в чем‑то другом, у меня даже на секунду возник соблазн ответить на зов и спросить, что им нужно, но мне хватило здравомыслия отказаться от этой мысли. Больше всего меня пугало, что в моих поисках участвуют даже мертвые. Я не понимал, как это возможно, ведь предки сидов до сих пор никогда не интересовались жизнью потомков, а потомки не позволяли себе беспокоить своих мертвецов. Неприкосновенны были даже тела, не говоря уже о духах. Что могло заставить сидов отказаться от этих принципов? Этот вопрос мучал меня даже во сне. Меня пугали изменения, произошедшие с моими бывшими родственниками. Они все меньше напоминали последний оставшийся народ Благого Двора – скорее, все это напоминало стиль старых врагов. Неблагий Двор никогда не сторонился никаких методов в достижении целей. Вот только какие цели преследуют сиды?

В общем, за ночь мне не удалось толком отдохнуть. Я был даже рад, что мы проснулись еще до рассвета – сегодняшний сон был еще неприятнее и тяжелее, чем те, которые начали меня мучать до того, как мы попали в Бренн.

На опушку леса мы вышли вечером, спустя три дня после того, как на нас объявили охоту. Судя по всему нас потеряли – за последние сутки мы не встретили в людей. Нас по‑прежнему искали, но, похоже, никто не ждал, что мы будем идти столь быстро. К тому же на второй день мы поменяли направление движения, сместившись немного южнее, и постарались замести следы. Настроение было приподнятое у всех, кроме меня. В последние дни мне так и не удалось толком выспаться и, возможно, от этого, меня одолевали дурные предчувствия. Если все остальные, включая леди Айсу, радовались, что лес, наконец, закончился, то мне почему‑то ужасно не хотелось выходить на открытую местность. В последние дни товарищи не раз спрашивали, почему я такой смурной, а я, не желая портить им настроение отмалчивался или переводил тему разговора, отмахиваясь от сочувственных вопросов. И вот теперь у леди Игульфрид, похоже, закончилось терпение, и она решила выяснить‑таки, что меня гнетет:

– Сарх, мы не пойдем дальше, пока ты не объяснишь, что с тобой происходит. Я знаю, что ты не ранен и не болен, но ты спишь на ходу и еле двигаешься! – взгляд у девушки был столь суровым, а тон такой категоричный, что я сообразил – отмолчаться в этот раз не удастся. К тому же остальные встали рядом с ней и тоже буравили меня вопросительными взглядами. И я рассказал о своих проблемах со сном. Я не упустил никаких подробностей. Рассказал, как все началось, рассказал, что пока был в Бренне, сны были вполне нормальные, и что снова меня начали искать на следующую ночь после того, как мы засветились перед тем стариком…

– Сарх, ты дурак! – возмутилась ведьма, когда я закончил свой рассказ. – Почему ты не рассказал мне раньше? Я не знаю, как именно тебя ищут, но я вполне в состоянии избавить тебя от любых неприятностей подобного рода! Достаточно было бы всего лишь разделить с тобой сон! Уж я бы разобралась с этими твоими мертвыми родственниками! Или, по крайней мере, смогла бы перенести твое сознание в свой сон! Вот зачем было столько мучиться?

Мне стало стыдно. Я действительно мог бы хотя бы посоветоваться с коллегами – в конце концов, от моего состояния зависят, в том числе и их жизни! Но добила меня леди Айса.

– Не обязательно так. Мы ведь могли по‑прежнему спать днем, а двигаться ночью. В Бренне у твоих родных пока нет власти, но когда мы покинули графство, первые несколько дней твой сон не беспокоили. Они прошли в твой сон, только когда ты уснул ночью.

Вот теперь я действительно почувствовал себя идиотом. С чего я взял, что сны возобновились именно после того, как нас стали искать в реальной жизни? Мы ведь и действительно поменяли график в тот день. Подытожил Ханыга:

– Если б мы не были на вражеской территории, я бы тебя побил!

– А мы сейчас вместо того, чтобы остановиться на ночлег, продолжим путь. Будем идти всю ночь. И пусть некоторые усталые и не выспавшиеся господа терпят – в следующий раз будут знать, что о проблемах нужно сразу сообщать товарищам. – С несвойственной ему язвительностью предложил шеф. Он тоже был ужасно недоволен.

И остальные с ним согласились – все, кроме леди Игульфрид, которая предлагала сейчас же провести эксперимент с общим сном. Но и ее убедили повременить со столь радикальными мерами, попытавшись сначала обойтись так. И я тоже согласился, хотя выходить из леса мне по‑прежнему не хотелось. В дальнейшем оказалось, что хотя бы в этом своем нежелании я был прав, только радости от этого я не почувствовал. Лучше бы мои опасения оказались только последствиями усталости.

Первые несколько часов пути по степи прошли удивительно спокойно. Даже начало казаться, что мои предчувствия не имеют под собой никаких оснований. А потом леди Игульфрид обнаружила впереди цепочку огней. Свет костра виден в степи на много километров вокруг, до цепочки из огней было не менее четырех километров, но даже издалека было видно, что костры, которые составляли эту цепочку, расположены достаточно близко друг к другу – расстояние между ними было не более полукилометра. Все они были расположены на одной линии, и эта линия была почти перпендикулярна нашему движению.

– Что это за костры? – поинтересовался шеф спокойным голосом, озадаченно посмотрев на нас. – Подождите, вы же не хотите сказать, что это за нами? – он посмотрел на мое лицо, потом перевел взгляд на леди Айсу. – Да ладно, вы смеетесь? Это же две тыщи километров надо перекрыть! Да тут целой армии не хватит!

– Тут не нужна целая армия, – объяснила леди Айса. – На юге горы. На севере – просто рифы, там нет портов, корабль просто не может подойти к берегу. Побережье судоходно на протяжении двухсот километров, но перекрыть нужно гораздо меньше. Если они знают, что мы идем к берегу, это не трудно. Отсюда до Эндра один дневной переход. И один дневной переход до гор на юге.

– Что за Эндр? – все так же лаконично спросил шеф.

– Это большая река на севере. Она впадает в море.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 120
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин.
Комментарии